亚洲精品无码久久av字幕 - 亚洲精品国产精品乱码不99 - 一级特黄大片在线播放 - 伊人亚洲综合中文字幕

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上??谧g與筆譯的發(fā)展
上??谧g與筆譯的發(fā)展
http://www.cipioboci.cn 2014-11-26 11:15 上??谧g

做翻譯工作也分為上??谧g與筆譯工作,很多人都覺得筆譯應(yīng)該是比較簡(jiǎn)單的,口譯工作的要求會(huì)更高,其實(shí)上海口譯與筆譯的要求各不同,都是非常有難度的工作。

口譯與筆譯是兩種既有密切聯(lián)系又有很大差別的工作。因?yàn)樗鼈儍烧吒饔凶约旱奶攸c(diǎn)和要求,所以標(biāo)準(zhǔn)也不盡相同。筆譯通過“讀”去理解原文來獲取信息。筆譯人員是可以有充分的時(shí)間去進(jìn)行斟酌的,也是可以查閱詞典和各種工具書來完成的,甚至還可以請(qǐng)教他人。一般筆譯要求做到“信、達(dá)、雅”,三者都是相輔相成、缺一不可的,但是筆譯翻譯出來的內(nèi)容需要非常精確。

口譯是通過“聽”來理解原話來獲取信息的。譯員要在聽完講話人的話之后要能夠立即用目標(biāo)語言表達(dá)出來,甚至還要一邊聽一邊去表達(dá),幾乎是沒有任何時(shí)間進(jìn)行思索推敲,更是不可能像筆譯那樣去查閱詞典或工具書或者請(qǐng)教別人。譯員的單位時(shí)間勞動(dòng)強(qiáng)度是大大地超過了筆譯。所以對(duì)口譯的質(zhì)量不能太苛求。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合